Skip to content

登录后可查看

2020年0822公务员多省联考《申论》题(云南州县卷) | 袋鼠知识

正在检查登录状态...

云南 · 2020

2020年0822公务员多省联考《申论》题(云南州县卷)

2则资料2道题目
第1题20分 · 不超过300字 · 材料2

材料2

这个寒冬,对于L集团俄罗斯分公司的行政总裁陈总来说,却是“热浪迭起”。2018年12月14日,由分公司出版的《中国民营企业四十年的风云激荡》俄文版新书发布会在其位于莫斯科的中国书店举行,原定只有三五十人参加,最后竟然来了100多人,受欢迎程度大大超出预期。与此同时,分公司推出的“中国书架”在俄罗斯两座城市挂牌,至此,“中国书架”已在俄罗斯12个城市的22家书店入驻。“照这个速度,用不了多久,‘中国书架’很有希望在俄罗斯发展出百家合作书店……”陈总在微信朋友圈中写道。

陈总所领导的俄罗斯分公司是中国著名民企L集团的下属公司。2009年7月,L集团开始走出国门进军国际市场。“集团一路摸爬滚打,是中国图书出海的一个缩影。”分公司成立之初,推出的第一本书是《快速学汉语》,首印1万本,卖得不好;组织翻译了一些在中国国内颇红的文化类、小说类图书,也只销售了个位数。几年过去了,库存积压,把原来挣得钱全赔了进去。2013年,“一带一路”倡议的提出使得“汉语热”“中国热”迅速升温。中国图书在国外的需求量开始增大,国内的出版社主动上门寻求合作。分公司抓住了这一机遇,组织翻译、销售了大量中国主题书,包括《历史的轨迹——中国共产党为什么能》《中国民营企业500强》等。经过短短数年发展,该分公司已成为俄罗斯第三大中国主题图书出版社。

L集团俄罗斯分公司共有员工268人,陈总是其中唯一的中国人。如此极致的本土化,源于分公司的定位——经过纯母语思维和文化视角,实现对中国主题图书海外出版的组稿、翻译、发行和推广。几年前一家国内出版社组织翻译专家团队,将一本中文图书译成了俄文,另一家俄罗斯出版社得到授权后,也组织了当地的翻译人才进行翻译。两个俄文版本相比,后者页数远超前者。原来,俄罗斯本土化编辑翻译团队,为该书增加了大量的背景介绍与注释,语言风格也更贴近本国读者,受到了更多俄罗斯读者的欢迎。这件事让陈总认识到,要想让世界了解中国,需要依托当地易于接受的思维和话语体系。分公司组建起一支由俄罗斯高校和研究机构的知名汉学家组成的专业翻译团队,为中国主题图书的俄文翻译工作带来了新气象。为了让中国文化更接地气,分公司还将一些书店打造为文化中心,开展围棋讲座、中国书法班、中国主题沙龙、趣谈中国文化等公益文化活动吸引读者,培养了中国图书的忠实读者和一批新的中国文化爱好者。“粉丝”的增多,也带来了“流量经济”。陈总说:“我对中国主题图书走出去,有了更多信心!”

作答题目
根据 “给定资料 2 ”,总结概括L集团俄罗斯分公司是如何打开国际市场的。(20分) 要求:准确、简明、全面,不超过300字。